המחבר הוא ר' משה אשקר.
הוא יכול לרמוז את שם החתן בשיר ולאו דוקא את שמו שלו.
לא צריך לנחש דברים ידועים שאין עליהם ספק
|
---|
גם אתה לומד דף היומי? אתה לא לבד! הצטרף לקהילת לומדי דף היומי בפורום לתורה, רכוש ידיעות מחבריך, הענק להם מידיעותיך, ותעשיר את לימוד הדף שלך ושל עוד מאות חברי הפורום. מחכים לך,
היכנס עכשיו >>>
|
המחבר הוא ר' משה אשקר.
אולי ר"ת משה שהזכרת זה המחבר, והאב משה מוזכר במילים 'משה ואהרן', כמדומה כך נראה קצת בקישורך השני.אבר כיונה כתב: ↑15 יולי 2020, 14:47למשל כאן: https://beta.hebrewbooks.org/reader/rea ... hlts=&ocr=
וכאן: http://www.pizmonim.org/hazzan.php?hazzan=MAshear
כנראה אתה צודק.בלדד השוחי כתב: ↑15 יולי 2020, 15:42אולי ר"ת משה שהזכרת זה המחבר, והאב משה מוזכר במילים 'משה ואהרן', כמדומה כך נראה קצת בקישורך השני.
שו"ע סי' ש"ו ס"ח
הרהור בעסקיו מותר ומכל מקום משום עונג שבת מצוה שלא יחשוב בהם כלל ויהא בעיניו כאלו כל מלאכתו עשויה:
אמנם בהרבה סידורים כתוב שהמחבר הוא ראב"ע, אבל באוצר השירה והפיוט כתוב שהמחבר הוא ר' אברהם ב"ר מאיר הלוי מהומפאלץ
יש מהרש"א אינני זוכר כעת איפה, שבכ"מ שהוזכר שם ה' בפיוטים מצווה להזכירו שנאמר "בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך"ריש תורא כתב: ↑12 יולי 2020, 23:32דוגמא:
בזמירות שבת לא אומר שם ה' אלא בכינוי ואמר דכך נהגו בבריסק וכן ביה"ר לפני אכילת הסימנים בר"ה והעיר דבאמת במשנ"ב רט"ו סקי"ט מבואר דדרך שבח והודאה שרי לאדכורי וכמו בפיוטים בסליחות וכדו' שנתקנו אחרי כנה"ג ואפ"ה מדכרינן שם ד' אך הוסיף דאי מזכירים שם ה' יש להקפיד לא להפסיק בדיבור בזמירות
הזמר הזה מתועד כמה מאות שנים לפני רבי יהונתן אייבשיץ
מקובל במשפחתנו לחן מדהים ומרגש על שיר זה, אך אינני יודע אם יכול אני לשלחו אליךברסלבר (ליטאי לשעבר) כתב: ↑11 ינואר 2021, 21:48שמתם לב למשקל היחודי בשיר יום שבת קודש הוא?
במבט ראשון קשה להבין את ההגיון בקצב שלו.
המחבר (רבי יהונתן אייבשיץ) שהיה חכם במיוחד כידוע, יצר יצירה שונה ומתוחכמת, משהו שלא היה לפניו בזמר היהודי מבחינת משקל וחריזה, ולדעתי אפילו הומור מוזיקלי דק.
3 חרוזים, ואחר כך 4, כשבאחד לפני האחרון יש התחכמות נוספת - חריזה פנימית בתוך המשפט. "יוסף חצה, דג ומצא"
חשבתי איך זה בכלל יכול לשבת על מנגינה, באיזה קצב?
חשבתי וחשבתי - ואז קלטתי את הקטע:
הבית השלישי בנוי לקבל איזה סלסול שמכפיל את מספר הפעימות שלו.
שימו לב (בתקוה שמוזיקלים מביניכם יבינו):
המקצב הוא של 4X4
יום שבת קודש הוא (פעימה אחת של 4))
אשרי האיש שומרהו (פעימה כנ"ל)
ועל היין -- זוכ-ר-הו (נמשך על 2 פעימות של 4)
ואל ישים אל ליבו (פעימה)
הכיס ריק ואין בו (פעימה)
ישמח וירוה - ואם לוה (מתחרז) - הצור יפרע חובו (2 המשפטים בבת אחת ב2 פעימות מחוברות)
(וככה בכל הבתים. תראו שזה יושב בדיוק! אפשר אם רוצים לחזור עוד פעם על הפעימה האחרונה - הצור יפרע חובו)
זה מסתדר במיוחד על קצב הורה, או מזרחי.
למה שלא תזכה את הרבים?הלומד ילד כתב: ↑11 ינואר 2021, 23:56מקובל במשפחתנו לחן מדהים ומרגש על שיר זה, אך אינני יודע אם יכול אני לשלחו אליךברסלבר (ליטאי לשעבר) כתב: ↑11 ינואר 2021, 21:48שמתם לב למשקל היחודי בשיר יום שבת קודש הוא?
במבט ראשון קשה להבין את ההגיון בקצב שלו.
המחבר (רבי יהונתן אייבשיץ) שהיה חכם במיוחד כידוע, יצר יצירה שונה ומתוחכמת, משהו שלא היה לפניו בזמר היהודי מבחינת משקל וחריזה, ולדעתי אפילו הומור מוזיקלי דק.
3 חרוזים, ואחר כך 4, כשבאחד לפני האחרון יש התחכמות נוספת - חריזה פנימית בתוך המשפט. "יוסף חצה, דג ומצא"
חשבתי איך זה בכלל יכול לשבת על מנגינה, באיזה קצב?
חשבתי וחשבתי - ואז קלטתי את הקטע:
הבית השלישי בנוי לקבל איזה סלסול שמכפיל את מספר הפעימות שלו.
שימו לב (בתקוה שמוזיקלים מביניכם יבינו):
המקצב הוא של 4X4
יום שבת קודש הוא (פעימה אחת של 4))
אשרי האיש שומרהו (פעימה כנ"ל)
ועל היין -- זוכ-ר-הו (נמשך על 2 פעימות של 4)
ואל ישים אל ליבו (פעימה)
הכיס ריק ואין בו (פעימה)
ישמח וירוה - ואם לוה (מתחרז) - הצור יפרע חובו (2 המשפטים בבת אחת ב2 פעימות מחוברות)
(וככה בכל הבתים. תראו שזה יושב בדיוק! אפשר אם רוצים לחזור עוד פעם על הפעימה האחרונה - הצור יפרע חובו)
זה מסתדר במיוחד על קצב הורה, או מזרחי.
הודיעני נא את דרכיך והביא אליך למען ימצא חן בעיניך
הלומד ילד כתב: ↑11 ינואר 2021, 23:56מקובל במשפחתנו לחן מדהים ומרגש על שיר זה, אך אינני יודע אם יכול אני לשלחו אליךברסלבר (ליטאי לשעבר) כתב: ↑11 ינואר 2021, 21:48שמתם לב למשקל היחודי בשיר יום שבת קודש הוא?
במבט ראשון קשה להבין את ההגיון בקצב שלו.
המחבר (רבי יהונתן אייבשיץ) שהיה חכם במיוחד כידוע, יצר יצירה שונה ומתוחכמת, משהו שלא היה לפניו בזמר היהודי מבחינת משקל וחריזה, ולדעתי אפילו הומור מוזיקלי דק.
3 חרוזים, ואחר כך 4, כשבאחד לפני האחרון יש התחכמות נוספת - חריזה פנימית בתוך המשפט. "יוסף חצה, דג ומצא"
חשבתי איך זה בכלל יכול לשבת על מנגינה, באיזה קצב?
חשבתי וחשבתי - ואז קלטתי את הקטע:
הבית השלישי בנוי לקבל איזה סלסול שמכפיל את מספר הפעימות שלו.
שימו לב (בתקוה שמוזיקלים מביניכם יבינו):
המקצב הוא של 4X4
יום שבת קודש הוא (פעימה אחת של 4))
אשרי האיש שומרהו (פעימה כנ"ל)
ועל היין -- זוכ-ר-הו (נמשך על 2 פעימות של 4)
ואל ישים אל ליבו (פעימה)
הכיס ריק ואין בו (פעימה)
ישמח וירוה - ואם לוה (מתחרז) - הצור יפרע חובו (2 המשפטים בבת אחת ב2 פעימות מחוברות)
(וככה בכל הבתים. תראו שזה יושב בדיוק! אפשר אם רוצים לחזור עוד פעם על הפעימה האחרונה - הצור יפרע חובו)
זה מסתדר במיוחד על קצב הורה, או מזרחי.
הודיעני נא את דרכיך והביא אליך למען ימצא חן בעיניך
מכיוון שילד אנכי ולא אדע כיצד לפרסמו,
הלומד ילד כתב: ↑13 ינואר 2021, 13:36בסיום פיוט כל מקדש חסר בית "קדשם במצוותיך וטהרם כעצם השמים לטוהר, רוחך תניחמו כבהמה תרד הבקעה מן ההר, שבתם תשכנם בנחלת הסהר, כנחלים נטיו כגנות עלי נהר" מה שמשלים את סוף הא"ב
הסיבה לכך שנעלם מהסידורים היא, כי יש פיוט "כל מקדש" נוסף (הודפס בקיצור של"ה), ושם בבית האחרון כתוב נגד הגויים, והצנזור הורה להוריד את הבית האחרון של כל מקדש ולא יידע הצנזור להבדיל בין זה לזה
יושב אוהלים כתב: ↑14 יולי 2020, 10:14דרומאי כתב: ↑13 יולי 2020, 13:50המתקנים סברו שהפייט בא לקלל את המתאבלים בשבת שיהו אחור נסוגים ולכן תיקנו הנוסח, אבל באמת כוונת הפייט שהמתאבלים- דהיינו האבלים, בו אחור נסוגים- בהגיע השבת הם נסוגים אחור מאבלותם ואין נוהגין אבלות בפרהסיא [שמעתי מת"ח אחד ז"ל].
התיקון בבית האחרון הוא במקום 'מחל מלאכה בו סופו להכרית' שקאי על עונש כרת למחלל שבת, תיקנו 'השומר אותו סופו לשארית'- מקוה שדייקתי בנוסח.
בדומה לזה יש שני גירסאות בפיוט קל מסתתר בשפריר חביון... - בקטע האחרון הנוסח המקורי הוא חָזָק מְיַחֵד כְּאֶחָד, עֶשֶׂר סְפִירוֹת, ומַפְרִיד אַלּוּף לֹא יִרְאֶה מְאוֹרוֹת, ויש ששינו את הגירסא ואומרים ומַייחד אַלּוּף יִרְאֶה מְאוֹרוֹת.
יש גם ב'חי ד' וברוך צורי', כאלו שאומרים 'כהלל וכשמאי' במקום 'כהלל ולא כשמאי', כמדו'.חידוד כתב: ↑13 ינואר 2021, 16:03יושב אוהלים כתב: ↑14 יולי 2020, 10:14דרומאי כתב: ↑13 יולי 2020, 13:50המתקנים סברו שהפייט בא לקלל את המתאבלים בשבת שיהו אחור נסוגים ולכן תיקנו הנוסח, אבל באמת כוונת הפייט שהמתאבלים- דהיינו האבלים, בו אחור נסוגים- בהגיע השבת הם נסוגים אחור מאבלותם ואין נוהגין אבלות בפרהסיא [שמעתי מת"ח אחד ז"ל].
התיקון בבית האחרון הוא במקום 'מחל מלאכה בו סופו להכרית' שקאי על עונש כרת למחלל שבת, תיקנו 'השומר אותו סופו לשארית'- מקוה שדייקתי בנוסח.
בדומה לזה יש שני גירסאות בפיוט קל מסתתר בשפריר חביון... - בקטע האחרון הנוסח המקורי הוא חָזָק מְיַחֵד כְּאֶחָד, עֶשֶׂר סְפִירוֹת, ומַפְרִיד אַלּוּף לֹא יִרְאֶה מְאוֹרוֹת, ויש ששינו את הגירסא ואומרים ומַייחד אַלּוּף יִרְאֶה מְאוֹרוֹת.
דבר מצוי הוא ששינו בפיוטים וזמירות בדברים כגון אלו ואציין עוד דוגמאות.
- בפיוט יום שבת קודש הוא הנוסח המקורי היה 'ואם עברו ולא נזהרו אזי קרובה מיתתן' ושינו לומר 'ואם לא עברו ונזהרו אזי קרובה לידתן' ודו"ק שהפייטן לא הוסיף על מה שכתוב במשנה שיש עונש מיוחד בלידה על עבירות אלו, ולהנוסח המקובל יצא שיש גם סגולה מיוחדת להנצל בלידה בזהירות מעבירות אלו.
- בידיד נפש הנוסח המקורי היה 'והיתה לך שפחת עולם' ושינו לומר 'והיתה לה שמחת עולם', ואוסיף שראיתי לאחד מתלמידי הגר"ש אוירבך שכתב שכאמרו לו שכן הנוסח המקורי שנמצא בכתי"ק של החרדים עצמו לא הסכים לשיר כך ואמר שאין זה שיבושי דפוס אלא בכונה שינו מהנוסח המקורי.
- שמעתי שיש שרים בפיוט אודה לקל 'ואשר נפשו חיה הוא יזכה לאור הבוקר' במקום 'ואשר נפשו לא חיה איך יזכה לאור הבוקר'.