סיפור יציאת מצרים, סיפר בלשון התורה הוא "חדשות"!

רוצה לדעת

משתמש ותיק
כתי' בפר' בא: "ולמען תספר באזני בנך ובן בנך את אשר התעללתי במצרים ואת אתתו אשר שמתי בם"

הנה על הלשון "סיפור" בלשון התורה מצינו ברמב"ן להלן סו"פ משפטים (כ"ד, א) שכ' וז"ל: ולא יאמר "ויספר" אלא בחדשות אשר יגיד, עכ"ל. ויל"פ שכאן ש"לפי שחייב אדם לראות עצמו כאילו הוא יצא ממצרים" וחיוב זה הוא בכל שנה ושנה מחדש אשר ע"כ נופל הלשון "סיפור", ודו"ק.
 

אסף

משתמש ותיק
ואכן מתאים פירוש זה גם למשנ"א "ויספר משה לחותנו וגו'". ובפירוש שבחידושי הגרי"ז שם (סטנסיל) שהכוונה סיפור לאחרים שעדיין לא יודעים.
ולפי זה יש גם לחדש התבוננות בכל שנה לראות "חדשות" ביציאת מצרים שאילו לא הוציאנו - הרי אנו גם היום עבדים היינו לפרעה במצרים - ואותה עבדות הומרה בעבדות ה'.
 
חלק עליון תַחתִית