טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שיתוף מידע בכל מה שקשור לספרים, חדשים גם ישנים
בקשות ספרים
כללי הפורום
אין אישור להעלות שום תוכן פירסומי מלבד כהעלאה אישית ובתור עזרה הדדית לטובת חברי הפורום, וג"ז רק לאחר אישור מנהל ראשי
סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 06 מאי 2018, 03:05

יושבי בית המדרש הלומדים בגמרות עוז והדר רגילים לפגוש מידי פעם טעות במה שהוסיפו על הגמרות הישנות. בעיקר במדור הגהות וציונים.
לתועלת הרבים חשבתי שכדאי שכל מי שפוגש טעות יציין אותה כאן.

חשוב ביותר בתחילת ההודעה לציין שם מסכת ודף ועמוד כגון: אם ההערה היא בדף הראשון של השס לציין כך: ברכות ב א

תודה רבה ובהצלחה.


אור זרוע
משתמש ותיק
הודעות: 701
הצטרף: 09 יולי 2017, 16:43
נתן תודה: 215 פעמים
קיבל תודה: 285 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי אור זרוע » 06 מאי 2018, 15:28

כנראה שכבר מצאת כמה טעויות, אז למה שלא תהיה אתה המתחיל במצוה?

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 06 מאי 2018, 20:42

נדה יז א
בבקשה דוגמא שפגשתי היום: לאחרונה הם התחילו להוסיף נקודות בגמרא בין הקטעים. ובדף הנ"ל יראה כל צורב שהנקודה באמצע קטע... הם היו צריכים למקמה כמה מילים קודם.

עד היום לא רשמתי לעצמי את כל הטעויות שפגשתי. אדרבה אולי בזכות במה זו הדבר יצא לפועל כאן.

לבקשת המשתמשים החשובים הרחבתי בטעות בהודעות שאחר כך.


נפתולי
משתמש ותיק
הודעות: 256
הצטרף: 03 יולי 2017, 11:54
נתן תודה: 149 פעמים
קיבל תודה: 125 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי נפתולי » 06 מאי 2018, 21:11

מכל מלמדי השכלתי כתב:נדה יז א
בבקשה דוגמא שפגשתי היום: לאחרונה הם התחילו להוסיף נקודות בגמרא בין הקטעים. ובדף הנ"ל יראה כל צורב שהנקודה באמצע קטע... הם היו צריכים למקמה כמה מילים קודם.

עד היום לא רשמתי לעצמי את כל הטעויות שפגשתי. אדרבה אולי בזכות במה זו הדבר יצא לפועל כאן.
אולי תכתוב בבקשה איזה שורה בעמוד, כי בדקתי אצלי בש"ס עוז והדר ואין שום נקודות מעבר לנקודותיים כשהגמ' מזכירה קטע מהמשנה.


גבריאל
הודעות: 8
הצטרף: 04 מאי 2018, 02:04
נתן תודה: 3 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי גבריאל » 06 מאי 2018, 21:50

שלום וברכה!
זה מאוד תלוי באיזו מהדורה זה יצא ולכן יכול להיות שבמהדורה מסויימת יש נקודות ובאחרת אין.
יש למשל מהדורות שהם הוסיפו פסיקים ברש"י! שזה דבר שמאוד הפריע להרבה לומדים שטענו "הם לא ילמדו אותי איך לקרוא רש"י".
וכן יש מהדורות שהם הדגישו כל התחלה של קושיא או תירוץ בתוס'.
לכן א"א להקיש ממהדורה אחת לשניה.

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 06 מאי 2018, 22:06

לתועלת העניין מומלץ לצרף צילום של הטעות. אם זה אפשרי. לא חובה. כמובן...

סמל אישי של משתמש

אברך
משתמש ותיק
הודעות: 470
הצטרף: 26 יוני 2017, 19:37
מיקום: ישראל
נתן תודה: 494 פעמים
קיבל תודה: 290 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי אברך » 07 מאי 2018, 00:19

מכל מלמדי השכלתי כתב:לתועלת העניין מומלץ לצרף צילום של הטעות. אם זה אפשרי. לא חובה. כמובן...
קריינא דאיגרתא איהו ליהוי פרוונקא... הרב שליט"א ציין למעלה לטעות בגמ' נדה, ולא העלה צילום, חרף הערות הלומדים שלא הבינו על מה מדובר...


סבא
משתמש ותיק
הודעות: 1800
הצטרף: 19 דצמבר 2017, 14:40
נתן תודה: 512 פעמים
קיבל תודה: 698 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי סבא » 07 מאי 2018, 00:22

אברך כתב:
מכל מלמדי השכלתי כתב:לתועלת העניין מומלץ לצרף צילום של הטעות. אם זה אפשרי. לא חובה. כמובן...
קריינא דאיגרתא איהו ליהוי פרוונקא... הרב שליט"א ציין למעלה לטעות בגמ' נדה, ולא העלה צילום, חרף הערות הלומדים שלא הבינו על מה מדובר...
מובן מאליו שדף זה בש"ס יש לחשוש מפני אינשי דלא מעלי, ולא להעלותו.

סמל אישי של משתמש

אברך
משתמש ותיק
הודעות: 470
הצטרף: 26 יוני 2017, 19:37
מיקום: ישראל
נתן תודה: 494 פעמים
קיבל תודה: 290 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי אברך » 07 מאי 2018, 00:27

סבא כתב:
אברך כתב:
מכל מלמדי השכלתי כתב:לתועלת העניין מומלץ לצרף צילום של הטעות. אם זה אפשרי. לא חובה. כמובן...
קריינא דאיגרתא איהו ליהוי פרוונקא... הרב שליט"א ציין למעלה לטעות בגמ' נדה, ולא העלה צילום, חרף הערות הלומדים שלא הבינו על מה מדובר...
מובן מאליו שדף זה בש"ס יש לחשוש מפני אינשי דלא מעלי, ולא להעלותו.
שמא רק את השורה המדוברת. ומלבד זה - אצלינו בציבור הליטאי לא נהגו לדלג על גמ' כעי"ז, ואה"נ דאצלכם החסידים נהגו לדלג....
אני יודע שהרב ליטאי ולא נכתב אלא לחידודא


משה הלוי-שחור
משתמש ותיק
הודעות: 224
הצטרף: 17 אוגוסט 2017, 14:09
נתן תודה: 86 פעמים
קיבל תודה: 87 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי משה הלוי-שחור » 07 מאי 2018, 06:04

לכאורה זו לא טעות אבל בעירובין ה. רש"י ד"ה מתיר פרצה [שורה ראשונה מהתרחבות שניה] ואי נמי שבקי, הו' הוא הוספה שלהם בלא ציון מקור, ומשנה את כל המשמעות, בכל ההוצאות הידועות לי כתוב אי נמי והיינו שזה ביאור נוסף ולא המשך לראשון.
באמת לפי התיקון שלהם יותר מובן, אבל לא ציינו על זה כלל.
אין לך את ההרשאות המתאימות על מנת לצפות בקבצים המצורפים להודעה זאת.

סמל אישי של משתמש

דוד ריזל (הפרסומאי)
משתמש ותיק
הודעות: 806
הצטרף: 05 פברואר 2017, 12:10
נתן תודה: 276 פעמים
קיבל תודה: 237 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי דוד ריזל (הפרסומאי) » 07 מאי 2018, 11:32

אז כותבים כותרת על טעויות. מה שיש בינתיים זה תיקון שעשו שמיישב את דברי רש"י, רק לא יודעים על מה סמכו.


אלכס
משתמש ותיק
הודעות: 334
הצטרף: 19 יולי 2016, 14:17
נתן תודה: 101 פעמים
קיבל תודה: 86 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי אלכס » 07 מאי 2018, 13:28

משה הלוי-שחור כתב:לכאורה זו לא טעות אבל בעירובין ה. רש"י ד"ה מתיר פרצה [שורה ראשונה מהתרחבות שניה] ואי נמי שבקי, הו' הוא הוספה שלהם בלא ציון מקור, ומשנה את כל המשמעות, בכל ההוצאות הידועות לי כתוב אי נמי והיינו שזה ביאור נוסף ולא המשך לראשון.
באמת לפי התיקון שלהם יותר מובן, אבל לא ציינו על זה כלל.
במהדורות האחרונות היו חלק מהתיקונים שנכנסו לגוף הנוסח בלי ציון מקור עיין בהקדמתם לכללים


אלכס
משתמש ותיק
הודעות: 334
הצטרף: 19 יולי 2016, 14:17
נתן תודה: 101 פעמים
קיבל תודה: 86 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי אלכס » 07 מאי 2018, 13:51

מכל מלמדי השכלתי כתב:יושבי בית המדרש הלומדים בגמרות עוז והדר רגילים לפגוש מידי פעם טעות במה שהוסיפו על הגמרות הישנות. בעיקר במדור הגהות וציונים.
לתועלת הרבים חשבתי שכדאי שכל מי שפוגש טעות יציין אותה כאן.

חשוב ביותר בתחילת ההודעה לציין שם מסכת ודף ועמוד כגון: אם ההערה היא בדף הראשון של השס לציין כך: ברכות ב א

תודה רבה ובהצלחה.
ממש לא רגיל למצוא טעויות
אולי אפשר להתווכח על הגהות מסוימות
אבל טעויות לא ראיתי
אדרבה נראה מי יצליח למצוא שם טעות

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 07 מאי 2018, 19:56

נדה יז עא
כתבתי שיש טעות וביקשו פירוט על כן הנני מרחיב כדלהלן:
במהדורת תשעב הם הוסיפו נקודה המורה על הפסק עניין בגמרא אחרי המילים "נוהגין טומאה וטהרה בשלגין". זה ממש אמצע קטע וזו טעות ברורה.
במהדורת תשעו ראיתי שהם שינו והעבירו את הנקודה ללפני המילים הנ"ל. שם לכאורה זה כן הפסק בין העניינים. אלא שגם שם יש להתפלא עליהם. כי בגמרא הביאו שלושה דברים שבית מונבז עשו ושבחום חכמים. והם עשו נקודה רק בין הדבר השני לשלישי. ולא בין הראשון לשני. ולא אחרי השלישי. והוא פלא...
או שבעצם לא...

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 07 מאי 2018, 19:59

נדה ט עב
ברש"י ד"ה "ועוד עברו עליה" ראיתי דבר מוזר שכתב "שלשה עונות" וזה טעות לשונית ברורה כי עונה היא לשון נקבה ויש לכתוב שלוש ולא שלושה. הדבר קשה שבעתיים כשרואים שרש"י עצמו כתב כמה פעמים בסוגיא שלוש עונות ולא שלושה עונות.

העיון בגמרות הישנות גילה שהטעות אינה של רש"י. שהיה מדקדק בלשונו כידוע. אלא של עוז והדר שהחליטו סתם כך להוסיף אות ולשנות משלוש לשלושה בלא שום טעם וריח.


נפתולי
משתמש ותיק
הודעות: 256
הצטרף: 03 יולי 2017, 11:54
נתן תודה: 149 פעמים
קיבל תודה: 125 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי נפתולי » 07 מאי 2018, 22:06

מכל מלמדי השכלתי כתב:נדה ט עב
ברש"י ד"ה "ועוד עברו עליה" ראיתי דבר מוזר שכתב "שלשה עונות" וזה טעות לשונית ברורה כי עונה היא לשון נקבה ויש לכתוב שלוש ולא שלושה. הדבר קשה שבעתיים כשרואים שרש"י עצמו כתב כמה פעמים בסוגיא שלוש עונות ולא שלושה עונות.
העיון בגמרות הישנות גילה שהטעות אינה של רש"י. שהיה מדקדק בלשונו כידוע. אלא של עוז והדר שהחליטו סתם כך להוסיף אות ולשנות משלוש לשלושה בלא שום טעם וריח.
אדרבה, מעיון בגמרות הישנות, למשל בדפוס הראשון (וינציה רפ"ג) רואים ברש"י שכתוב שלשה עונות. יתכן שבמהדורת וילנא כתבו שלש, ועוז והדר תיקנו ע"פ המהדורות הראשונות.
ואגב, בפירוש המשניות לרמב"ם, שגם הוא היה כידוע מדקדק גדול, כתוב כמה וכמה פעמים "שלשה עונות".

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 07 מאי 2018, 22:23

יישר כח.
לגופו של עניין זה ודאי טעות. רק שאתה מציין שעוד דפוסים טעו בזה.
הרי בגמרא וברש"י עצמו כתבו תמיד שלוש. וכך מתבקש מכללי הדקדוק.
לגבי פירוש המשניות להרמבם הוא הרי נכתב בערבית ותורגם. כך שאין לזה משמעות.

בכל אופן החכמתנו ויישר כחך


ישי בן ישראל
הודעות: 160
הצטרף: 25 מרץ 2018, 18:18
נתן תודה: 19 פעמים
קיבל תודה: 60 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי ישי בן ישראל » 10 מאי 2018, 21:27

הדברים הבאים הם דוגמא הן להתערבות של עוז והדר בהגהת הגמרא, והן לטעות משעשעת בעקבותיה. נתחיל בטעות:

המהרש"א במהדו"ב בעירובין ח ב מעתיק את דברי רש"י שם ש"מילתיה דרב למשתרייה חצר מינה משתמע' ואפילו זה כנגד זה".

בהגהות על המהדו"ב שם ציינו:
הגהות מהרשא.png
כלומר, לשון זה 'משתמעא' אינו בגירסא שלפנינו- שבו כתוב תחתיו: 'מסתמא' - אלא בדפוס ונציא.
(במאמר המוסגר, ואולי חשוב לציין: אל תהי קלה בעיניכם שינוי נוסח זה, כיוון שכל דבריו של המהרש"א במהדו"ק ובמהדו"ב נסובים סביב הקושיא איך זה משמע מהברייתא, ולפ"ז דוחה המהרש"א שם דברי המהרש"ל ומשנה את הדין, אבל אם נאמר שכתוב רק מסתמא, אפשר לדחות את קושייתו, יעו"ש היטב כל הענין)

והנה, בראותי את הגהתם זו, משהו לא 'צלצל' לי, פתחתי שוב את הגמרא והנה רואה אני שחור על גבי לבן ב'גירסא שלפנינו': "משתמעא", ואין שום הפניה לשינו"ס
מורחב.png
וכיוון שכבר היו לפני תקדימים מעין אלו, פניתי לבדוק במהדורה הישנה - הלא מורחבת - של עוז והדר, ואכן שם בדברי רש"י הגירסא היא (וכמו במהדורת ש"ס וילנא) "מסתמא":
ישן.png
במהדורה המורחבת החליטו עוז והדר להתאים את הגירסא עם הנוסח של ונציא, וממילא יצאה טעות משעשעת: בהגהות למהרש"א באותו מהדורה הם מציינים כי ה'גירסא שלפנינו' אינה כפי הגירסא שבמהדורה החדשה...

עד כאן הטעות, וכאן לעצם ההתערבות:
במהדורה הקודמת, על הגירסא 'מסתמא' הם הקדישו הגהה ערוכה וארוכה:
הגהות ישן.png
והנה, במהדורה החדשה הם אזרו אומץ, והחליטו לשנות את הגירסא בתוך דברי רש"י ואף מבלי לציין את המקור, ואת הנוסח הקודם!

וכאן הבן שואל: מאיפה הכתפיים?
אין לך את ההרשאות המתאימות על מנת לצפות בקבצים המצורפים להודעה זאת.

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 14 מאי 2018, 21:50

מדות. במבוא
במבוא של מתיבתא למסכת מידות מצאתי טעות חמורה שחוזרת על עצמה פעם אחר פעם. במשנה במדות כתוב "כל המעלות שהיו שם רום מעלה חצי אמה ושלחה חצי אמה".
ופרשו כל מפרשי המשנה ללא יוצא מן הכלל שהכוונה על המדרגות בחיל ובעזרת נשים ובדוכן וכן על גובה המדרגות בין האולם למזבח
במבוא הנ"ל כתבו בכל מקום במקום חצי אמה "אמה".
דהיינו שהמדרגות היו בגובה אמה וברוחב אמה (מדרגה של 50-60 ס"מ...). נגד משנה מפורשת...


נפתולי
משתמש ותיק
הודעות: 256
הצטרף: 03 יולי 2017, 11:54
נתן תודה: 149 פעמים
קיבל תודה: 125 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי נפתולי » 14 מאי 2018, 22:37

מכל מלמדי השכלתי כתב:מדות. במבוא
במבוא של מתיבתא למסכת מידות מצאתי טעות חמורה שחוזרת על עצמה פעם אחר פעם. במשנה במדות כתוב "כל המעלות שהיו שם רום מעלה חצי אמה ושלחה חצי אמה".
ופרשו כל מפרשי המשנה ללא יוצא מן הכלל שהכוונה על המדרגות בחיל ובעזרת נשים ובדוכן וכן על גובה המדרגות בין האולם למזבח
במבוא הנ"ל כתבו בכל מקום במקום חצי אמה "אמה".
דהיינו שהמדרגות היו בגובה אמה וברוחב אמה (מדרגה של 50-60 ס"מ...). נגד משנה מפורשת...
האם שייך שתעלה לכאן צילום של אחד מדפי המבוא שכתוב שם אמה?

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 14 מאי 2018, 22:38

אין לי איך.
אם יש מישהו שיכול. אדרבה שיעלה ויבורך.

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 15 מאי 2018, 01:37

אני ראיתי את הטעויות הנ"ל בחלק השני של המבוא. באותיות ההסבר לציור ביהמ"ק שהובא שם.
אך לא ימלט שטעו בזה בעוד מקומות


נפתולי
משתמש ותיק
הודעות: 256
הצטרף: 03 יולי 2017, 11:54
נתן תודה: 149 פעמים
קיבל תודה: 125 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי נפתולי » 15 מאי 2018, 15:52

מכל מלמדי השכלתי כתב: במבוא הנ"ל כתבו בכל מקום במקום חצי אמה "אמה".
הלכתי ובדקתי. בעיון פשוט מיד מזהים שמדובר בטעות דפוס של העימוד, רואים שיש רווחים מיותרים לפני המילה אמה, ובפרט באות נ"ז זה בולט מאד, הוא מביא מחלוקת עם הרמב"ם וגם שם יש את הרווחים הנ"ל, מה שגורם שלפי הכתוב לכל המפרשים הוא בדיוק אמה ואין שום מחלוקת.
סיכום הדבר, מדובר בטעות של דפוס ועימוד בלבד, ובוודאי שצריך לעדכן את עוז והדר, כי ברור שזה לא טעות כתוצאה מנסיון לתיקונים כפי הטעות האחרת שהביאו כאן בענין "משתמע".
ואגב, גם בענין "משתמע" זה לא טעות כל כך גדולה, אלא לקחו על עצמם כתפיים רחבות ולשנות את הגירסה לפי הגירסה הישנה.


חבלזון
הודעות: 50
הצטרף: 10 מאי 2018, 10:50
נתן תודה: 9 פעמים
קיבל תודה: 27 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי חבלזון » 15 מאי 2018, 18:22

עירובין ה עמוד ב
ברשי דה ד אמות השורה הראשונה בקצרות
"דלא סמכינן עלה" בעוז והדר מופיע משום מה "ולא סמכינן עלה"
אני חייב לציין שבכולל שלי כולם כמעט עם עוז והדר. ותילי תילים של פירושים באו בעקבות אותו ו.
היה מאוד מפתיע לגלות בשסים אחרים את האות ד...

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 15 מאי 2018, 20:44

נדה ברא"ש פרק שני סימן ד'

בכל הסימן (והוא לא ארוך) ניכר שפיסקו בלי להבין את העניין. הם טעו בכפליים. גם הוסיפו נקודות באמצע עניין ממש. וגם החסירו נקודות במקומות שהם עניין חדש (לשיטתם בנקודותיהם).

נקודה באמצע עניין ממש:
א. לפני המילים "וב"ה מטהרין" במקום אחריהם.
ב. לפני המילים "נראה דהלכה כחכמים" שמו נקודה באמצע משפט ממש (העניין מתחיל במילים "וירוק כמראה זהב").

מקומות שמתחיל עניין חדש ממש ולא שמו נקודה:
א. לפני המילים ובדורות הללו. שם מסתיים הדיון מהו ירוק.
ב. לפני המילים וירוק כמראה זהב. שם מסתיים הדיון על הבחנה בזמנינו.

ועל זה נאמר: נקודה למחשבה...


יצחק
משתמש ותיק
הודעות: 1038
הצטרף: 07 דצמבר 2017, 23:49
נתן תודה: 335 פעמים
קיבל תודה: 338 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי יצחק » 15 מאי 2018, 20:45

זבחים דף פד: תוד"ה ומוציא, הציון של אות ט' מביא בשם השיטמ"ק גירסא אחרת, הציון הזה צריך להיות מצוין כמה מילים קודם ולא במקום שהוא נמצא, הוא צריך להיות היכן שנמצא הציון לשיטמ"ק בדפוסים הישנים.

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 16 מאי 2018, 00:42

נפתולי כתב:
מכל מלמדי השכלתי כתב: במבוא הנ"ל כתבו בכל מקום במקום חצי אמה "אמה".
הלכתי ובדקתי. בעיון פשוט מיד מזהים שמדובר בטעות דפוס של העימוד, רואים שיש רווחים מיותרים לפני המילה אמה, ובפרט באות נ"ז זה בולט מאד, הוא מביא מחלוקת עם הרמב"ם וגם שם יש את הרווחים הנ"ל, מה שגורם שלפי הכתוב לכל המפרשים הוא בדיוק אמה ואין שום מחלוקת.
סיכום הדבר, מדובר בטעות של דפוס ועימוד בלבד, ובוודאי שצריך לעדכן את עוז והדר, כי ברור שזה לא טעות כתוצאה מנסיון לתיקונים כפי הטעות האחרת שהביאו כאן בענין "משתמע".
ואגב, גם בענין "משתמע" זה לא טעות כל כך גדולה, אלא לקחו על עצמם כתפיים רחבות ולשנות את הגירסה לפי הגירסה הישנה.
ייש"כ על דברי הסנגוריה. מ"מ כו"ע מודו שיש כאן טעות ברורה.

מה שכתבת שזה טעות של דפוס ועימוד בלבד אינו נכון. זה טעות בכיתוב ממש. אולי כוונתך שזה נשמט בטעות ולא בכוונה תחילה. וזה אכן מסתבר. אך אין להקל ראש בחומרת הטעות.

סמל אישי של משתמש

פותח הנושא
מכל מלמדי השכלתי
משתמש ותיק
הודעות: 1151
הצטרף: 04 מאי 2018, 17:26
מיקום: בני ברק ישראל
נתן תודה: 189 פעמים
קיבל תודה: 332 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי מכל מלמדי השכלתי » 28 מאי 2018, 01:29

נפתולי כתב:
מכל מלמדי השכלתי כתב:נדה ט עב
ברש"י ד"ה "ועוד עברו עליה" ראיתי דבר מוזר שכתב "שלשה עונות" וזה טעות לשונית ברורה כי עונה היא לשון נקבה ויש לכתוב שלוש ולא שלושה. הדבר קשה שבעתיים כשרואים שרש"י עצמו כתב כמה פעמים בסוגיא שלוש עונות ולא שלושה עונות.
העיון בגמרות הישנות גילה שהטעות אינה של רש"י. שהיה מדקדק בלשונו כידוע. אלא של עוז והדר שהחליטו סתם כך להוסיף אות ולשנות משלוש לשלושה בלא שום טעם וריח.
אדרבה, מעיון בגמרות הישנות, למשל בדפוס הראשון (וינציה רפ"ג) רואים ברש"י שכתוב שלשה עונות. יתכן שבמהדורת וילנא כתבו שלש, ועוז והדר תיקנו ע"פ המהדורות הראשונות.
ואגב, בפירוש המשניות לרמב"ם, שגם הוא היה כידוע מדקדק גדול, כתוב כמה וכמה פעמים "שלשה עונות".
כבר כתבתי שפירוש המשניות להרמב"ם תורגם מערבית ולכן אין לזה משמעות. וכתוספת לדברים ראיתי שבפיה"מ של מכון המאור (שתורגם מחדש מכת"י הר"מ עצמו) דייקו לכתוב שלוש. כלשון המשנה וכדקדוקה של תורה.


תיובתא
משתמש ותיק
הודעות: 539
הצטרף: 10 יולי 2017, 20:56
נתן תודה: 249 פעמים
קיבל תודה: 147 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

שתי טעויות בפסוק אחד

שליחה על ידי תיובתא » 28 מאי 2018, 23:13

הוצעת תשע"ב, מגילה כז. , בתורה אור מופיע הפסוק הבא:
וישרֹף את בית ה ואת בית המלך ואת כל בתי ירושלם ואת כל בית הגדול שרף באשׁ.

הטעות הראשונה היא שהר' במילה "וישרף" מנוקדת בפתח.
הטעות השניה שהת' במילה "בתי" לא דגושה.


שאר לעמו
משתמש ותיק
הודעות: 2276
הצטרף: 05 נובמבר 2017, 08:55
נתן תודה: 349 פעמים
קיבל תודה: 650 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טעויות של הוצאת עוז והדר בתלמוד בבלי.

שליחה על ידי שאר לעמו » 28 מאי 2018, 23:41

גיטין לו.
בעין משפט אות י'
כתוב: מיי' שם הל' י
צריך לתקן הל' ב

(וטעות זו כבר ישנה נושנה בש"ס וילנא הותיק)

שלח תגובה הנושא הקודםהנושא הבא
  • נושאים דומים
    תגובות
    צפיות
    הודעה אחרונה

מי מחובר

משתמש הגולש בפורום זה: אין משתמשים רשומים | 1 אורח