ברוך כבוד ה' ממקומו - פירוש "מקומו"

במבי

משתמש ותיק
אפשר אולי להציע ביאור "מקומו" ע"פ הפסוק:
כי הנה ה' יצא ממקומו, וירד ודרך על במותי ארץ : (מיכה א-ג)
וכותב רש"י - ממקומו. מכסא רחמים לכסא הדין.

וא"כ יתכן שמה שאומרים בקדושה הנ"ל, וכן "ממקומך מלכינו תופיע", הכוונה על דרך הסבר רש"י שם ש"מקומך" היינו כסא רחמים.
 

יהודי של פעם

משתמש רגיל
בקדושת ובא לציון מתורגם מאתר בית שכינתיה
והגר"א בישעיה כתב ממקומו פי' ממדרגתו
כמו ממלא מקום אבותיו
וכוונתו לשלול מהמושג מקום כלפי הקב"ה.
וצ"ע למה שינה מהתרגום שפירש שהמקום הוא מקום השראת השכינה,
 

אמת מארץ תצמח

משתמש ותיק
הפרשנים ביחזקאל (רד"ק מלבי"ם מצודות) מפרשים מקומו על ביהמ"ק.

ומאידך:
בחגיגה יג: "ברוך כבוד ה' ממקומו מכלל דמקומו ליכא דידע ליה"
וכן "משרתיו שואלים זה לזה איה מקום כבודו"

ואפשר לפרש במצודות וברד"ק (אבל לא במלבי"ם) שהכוונה שמקום גילוי שכינה היה במקדש עד החורבן, ואח"כ ליכא דידע ליה.
 
 

ייעוץ תורני

משתמש ותיק
אמת מארץ תצמח אמר:
הפרשנים ביחזקאל (רד"ק מלבי"ם מצודות) מפרשים מקומו על ביהמ"ק.

ומאידך:
בחגיגה יג: "ברוך כבוד ה' ממקומו מכלל דמקומו ליכא דידע ליה"
וכן "משרתיו שואלים זה לזה איה מקום כבודו"

ואפשר לפרש במצודות וברד"ק (אבל לא במלבי"ם) שהכוונה שמקום גילוי שכינה היה במקדש עד החורבן, ואח"כ ליכא דידע ליה.
זה נראה אמת כי רק במרכבה שראה יחזקאל זה מוזכר כך "ברוך כבוד" . 
ואילו במרכבה שראה ישעיה [שעדיין לא התחילה גלות יכניה] כתוב "קדוש" = "קדיש בשמי מרומא" וגם "על ארעא עובד גבורתיה". 

ואולי הביאור שישעיה ראה את ה' יושב על כסא רם ונשא - בגלל שאז עדיין השכינה שהיתה על ראשי עם קודש - לא גלתה ממש אלא התרוממה מעל האנשים [בגלל שהיו עושים עוולות המרחיקות אותה מהם כמבואר בנביא] ועדיין שוליו מלאים את ההיכל .
 
אבל יחזקאל (על נהר כבר) כבר ראה אותה כמרכבה שגולה ואין לה מקום. 

 
 

יצחק

משתמש ותיק
ע' מורה נבוכים א, ח. בפירוש מילת "מקום" ביחס להקב"ה
 
חלק עליון תַחתִית