לכאורה הפסוק "אם אסק" משתמש במלה ארמית, ואילו הפועל מסק הוא לשון חכמים, אבל לא ארמית. והם שני שרשים שונים כדברי הרב @הכהן.
הפירוש של המלה מוסק או מסיק הוא לשון של ליקוט בזיתים כמו שפירשו המפרשים שכמו שיש קוצר בתבואה ואורה בתאנים ובוצר בענבים כך אומרים מוסק בזיתים. וגם דעת הערוך כן כמש"כ בערך אר (מצורף בזה), ולא שיש בזה מובן מושאל משורש אחר. עיינתי בערוך ערך מסק ולענ"ד לא מצאתי שום רמז שבא לפרש שורש המלה מלשון העלאה, כמו שכבר העיר הרב @משה נפתלי:
הפירוש של המלה מוסק או מסיק הוא לשון של ליקוט בזיתים כמו שפירשו המפרשים שכמו שיש קוצר בתבואה ואורה בתאנים ובוצר בענבים כך אומרים מוסק בזיתים. וגם דעת הערוך כן כמש"כ בערך אר (מצורף בזה), ולא שיש בזה מובן מושאל משורש אחר. עיינתי בערוך ערך מסק ולענ"ד לא מצאתי שום רמז שבא לפרש שורש המלה מלשון העלאה, כמו שכבר העיר הרב @משה נפתלי: